:: kuniyoshi.name :: 國 吉 | 眞 長

Everyone is a house with four rooms: a physical, a mental, an emotional and a spiritual.

  • Aumentar tamanho da fonte
  • Tamanho da fonte padrão
  • Diminuir tamanho da fonte

Áporo

E-mail Imprimir PDF

Carlos Drummond de Andrade

Um inseto cava
cava sem alarme
perfurando a terra
sem achar escape.

Que fazer, exausto,
em país bloqueado,
enlace de noite
raiz e minério?

Eis que o labirinto
(oh razão, mistério)
presto se desata:

em verde, sozinha,
antieuclidiana,
uma orquídea forma-se.

 


À primeira vista, esse poema de Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) não impressiona muito, mas é simplesmente genial. 

Comecemos pelo título. O dicionário traz três acepções para a palavra áporo: é um inseto, uma situação difícil e também uma espécie rara de orquídea. Temos, então, um áporo (inseto) que está em um áporo (situação difícil) e se transforma em áporo (orquídea).

Agora vem o melhor. Dissequemos o ponto central do poema, que é o inseto. A palavra vem do latim insectum, cujo radical é sec e indica que os insetos possuem corpo segmentado (imagine uma formiga e seu corpo compartimentado, por exemplo). No português temos a palavra inseto, cujo radical portanto é se.

 A seguir, tomemos o radical se e listemos todas as sílabas que têm afinidade sonora com ele: si, ce, ci, ze, zi. Consideremos também o seu inverso es e sílabas afins: es, is, ez, iz, ex, ix.

Vamos então voltar ao poema e procurá-las: 

Um inSEto cava
cava SEm alarme
perfurando a terra
SEm achar EScape.

Que faZEr, EXausto,
em paÍS bloqueado,
enlaCE de noite
raIZ e minério?

eIS que o labirinto
(oh razão, mIStério)
prESto SE dESata:

em verde, soZInha,
antieuclidiana,
uma orquídea forma-SE.

Observe como na primeira estrofe o radical se aparece "aprisionado" atrás de uma barreira de palavras. Nas duas estrofes seguintes, ele começa sua metamorfose em ze, ex, is, ce, iz e es. Na última, sofre a transformação final e liberta-se na palavra forma-se, na qual a sílaba brota livre, como uma flor na ponta do caule. Forma-se verde como a esperança e antieuclidiana, desafiando toda a lógica.

O poema dá margem a várias interpretações. O áporo-inseto pode ser o cidadão oprimido pela ditadura no "país bloqueado", silenciosamente tramando a libertação na clandestinidade, "no enlace de noite, raiz e minério". A linha "presto se desata" sugere isso na alusão ao sobrenome do revolucionário Luís Carlos Prestes.

O áporo-inseto também pode ser o poeta que enfrenta o desafio da página em branco e finalmente logra escrever o poema. O texto vale-se de uma corruptela da corriqueira expressão "sem alarde" para acomodar "sem alarme", homenageando assim o poeta francês Mallarmé.

Também há uma discussão sobre esse poema na Wikipedia.

Comments

Name *
Email (For verification & Replies)
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
 

Nice Social Bookmark

Facebook MySpace Twitter Digg Delicious Stumbleupon Google Bookmarks Reddit Newsvine Technorati Linkedin Mixx RSS Feed 

Imagem aleatória

read more books.jpg


Quotes

“Qualquer amor já é um pouco de saúde, um descanso na loucura.”

Guimarães Rosa